龍が如く英語版のタイトルが日本だと危険すぎるwwwww

[1]
翻訳家「うーん・・・もうめんどくさいしこれでええわ!」
no title

  





[14]
YAZAWAみたいやな

[2]
Like a Dragonじゃ駄目やったんかな

[16]
YAKUZA of Dragonでええやん

[5]
なんだこの漫才師みたいな並びは

[7]
マフィアにしようとしたけどマフィアあるからな

[8]
日本語もこれでええやり

[9]
インパクトあるし分かりやすいしこれが一番や

[18]
このゲームやるやつ知能レベル低いし
分かりやすさ重視やろ

[20]
向こうのドラゴンのイメージとこっちのイメージは違うだろ

[21]
でもゲーム中はドラゴンスタイルとかあだ名もドラゴンやけどな

[23]
中国版
no title

[29]
>>23
クリムゾンみたいなタイトル

[38]
>>29

良くそんな例え出てくるな

[26]
龍のような
外人 のゲームやな

[30]
桐生ちゃんはカタギやいうてもKATAGIてそれはそれでダサいし

[31]
翻訳家 有能

[37]
キムが如くのタイトルはKIMらしい

[42]
有能やろ
たぶんワイより詳しいし
正直素人には判断でけへんよ

[12]
ライジングドラゴンがいい

[41]
MaFIAって有名なゲームあるからそれにかけてるのもあると思うわ

[43]
中身はめちゃくちゃ面白いのでセーフ



1000 :色々まとめ速報 2017/10/01(土) 00:00:00






引用元: http://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1544560360/