名探偵コナンの作者と編集者「憤怒」が読めなかった…(画像あり)

[1]
ふんどwwwwwwwww
ダックスフンドかよwwwwwwwww
no title

[2]
変だな…?

[5]
煽りをいれてるのは作者じゃないんだけどな

  







[3]
これ灰原が好きなサッカー選手か

[11]
ふんどで変換できるのはなぜ

[12]
本来は「ふんど」が正しい

[14]
作者とばっちりでワロタ

[15]
ふんぬもふんどもあるんやなかったか

[20]
コナンって時々すげー難しい熟語出てくるよな

[24]
ハガレンだと憤怒(ふんど)のラースって言われてたぞ

[26]
ふんどっても読めるけどふんぬが正しいって風潮あるよな

[28]
憤怒(フューリー)

[32]
間違いではない
ってのと
だからと言ってドヤるのとは違うやん

[33]
憤怒の猛将ダイダロス

[35]
ちょうふくよりは浸透してない

[47]
ふんぬは仏教用語とかに使われる呉音の読みだな
入水をじゅすいと読むみたいなの

[54]
MTGの憤怒の化身はふんぬだったからそれで覚えた

[59]
現状どっちでもいいけど
呉音とか漢音とかややこしいから国会で国語改革して漢字廃止してほしい

[84]
昔の人からしたら今の言葉は誤読だらけだからね
時代についてこよ?

[106]
どっちもあってるやつ

[116]
憤怒
固執
世論
重複
このへんは最近はどっちでもいいのかな

[62]
どういうときに使い分ければいいのかわからん

[109]
まあ誤字脱字だとしても勘違いでも訂正するのは編集の仕事なので
作家の間違いが直ってないなら編集やべーな案件っていう

[114]
最近ふんども広辞苑入りしたらしい